Alabad a Jehova , porque el es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.
¡Quien expresar谩 las poderosas obras de Jehova?
¿Quien contar谩 sus alabanzas ?
Dichosos los que guardan juicio ,
Los que hacen justicia en todo tiempo.
Acu茅rdate de mi, oh Jehova , seg煤n tu benevolencia para con tu pueblo;
Vis铆tame con tu salvaci贸n,
Para que yo vea el bien de tus escogidos,
Para que me goce en la alegr铆a de tu naci贸n,
Y me glori茅 con tu heredad.
Pecamos nosotros, como nuestros padres;
Hicimos iniquidad , hicimos impiedad.
Nuestros padres en Egipto 馃嚜馃嚞 no entendieron tus maravillas ;
No se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias,
Sino que se rebelaron junto al mar, el Mar Rojo.
Pero el los salvo por amor de su nombre,
Para hacer notorio su poder.
Reprendi贸 al Mar Rojo y lo seco,
Y les hizo ir por el abismo como por un desierto 馃尩.
Los salvo de mano del enemigo,
Y los rescato de mano del adversario.
Cubrieron las aguas a sus enemigos ;
No quedo ni uno de ellos.
Entonces creyeron a sus palabras
Y cantaron su alabanza.
Bien pronto olvidaron sus obras;
No esperaron su consejo.
Se entregaron a un deseo desordenado en el desierto 馃尩;
Y tentaron a Dios en la soledad .
Y 茅l les dio lo que pidieron ;
M谩s envi贸 mortandad sobre ellos.
Tuvieron envidia de Mois茅s en el campamento 馃彆,
Y contra Aar贸n, el santo de Jehova.
Entonces se abri贸 la tierra y trag贸 a Datan ,
Y cubri贸 la compa帽铆a de Abiram.
Y se encendi贸 fuego en su junta;
La llama quemo a los imp铆os .
Hicieron becerro en Horeb,
Se postraron ante una imagen de fundici贸n .
As铆 cambiaron su gloria
Por la imagen de un buey 馃悅 que come hierba 馃尶.
Olvidaron al Dios de su salvaci贸n ,
Que hab铆a hecho grandezas en Egipto 馃嚜馃嚞,
Maravillas en la tierra de Cam,
Cosas formidables sobre el Mar Rojo.
Y trato de destruirlos ,
De no haberse interpuesto Mois茅s su escogido delante de 茅l ,
A fin de apartar su indignaci贸n para que no los destruyese.
Pero aborrecieron la tierra deseable;
No creyeron a su palabra,
Antes murmuraron en sus tiendas,
Y no oyeron la voz de Jehova .
Por tanto , alz贸 su mano contra ellos
Para abatirlos en el desierto.
Y humillar su pueblo entre las naciones ,
Y esparcirlos por las tierras .
Se unieron asimismo a Baal-peor,
Y comieron los sacrificios de los muertos.
Provocaron la ira de Dios con sus obras,
Y se desarrolle la mortandad entre ellos.
Entonces se levant贸 Finees e hizo juicio,
Y se detuvo la plaga ;
Y le fue contado por justicia
De generaci贸n en generaci贸n para siempre.
Tambi茅n le irritaron en las aguas de Meriba;
Y le fue mal a Moises por causa de ellos,
Porque hicieron rebelar a su esp铆ritu,
Y hablo precipitadamente con sus labios.
No destruyeron a los pueblos
Que Jehova les dijo ;
Antes se mezclaron con las naciones ,
Y aprendieron sus obras ,
Y sirvieron a sus 铆dolos ,
Los cuales fueron a causa de su ruina .
Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios ,
Y derramaron la sangre 馃└ inocente , la sangre de sus hijos y de sus hijas,
Que ofrecieron en sacrificio a los 铆dolos de Canaan.
Y la tierra fue contaminada con sangre,
Se contaminaron as铆 con sus obras,
Y se prostituyeron con sus hechos .
Se encendi贸 , por tanto , el furor de Jehova sobre su pueblo,
Y abomino su heredad ;
Los entreg贸 en poder de las naciones,
Y se ense帽orearon de ellos los que les aborrec铆an .
Sus enemigos los oprimieron ,
Y fueron quebrantados debajo de su mano.
Muchas veces los libro;
M谩s ellos se rebelaron contra su consejo,
Y fueron humillados por su maldad.
Con todo, 茅l miraba cuando estaban en angustia.
Y o铆a su clamor;
Y se acordaba de su pacto con ellos,
Y se arrepent铆a conforme a la muchedumbre de sus misericordias.
Hizo asimismo que tuviesen de ellos misericordia todos los que los ten铆an cautivos.
S谩lvanos , Jehova Dios nuestro,
Y rec贸genos de entre las naciones ,
Para que alabemos su santo nombre,
Para que nos gloriemos en tus alabanzas.
Bendito Jehova Dios de Israel,
Desde la eternidad y hasta la eternidad;
Y diga todo el pueblo , Am茅n.
Y humillar su pueblo entre las naciones ,
Y esparcirlos por las tierras .
Se unieron asimismo a Baal-peor,
Y comieron los sacrificios de los muertos.
Provocaron la ira de Dios con sus obras,
Y se desarrolle la mortandad entre ellos.
Entonces se levant贸 Finees e hizo juicio,
Y se detuvo la plaga ;
Y le fue contado por justicia
De generaci贸n en generaci贸n para siempre.
Tambi茅n le irritaron en las aguas de Meriba;
Y le fue mal a Moises por causa de ellos,
Porque hicieron rebelar a su esp铆ritu,
Y hablo precipitadamente con sus labios.
No destruyeron a los pueblos
Que Jehova les dijo ;
Antes se mezclaron con las naciones ,
Y aprendieron sus obras ,
Y sirvieron a sus 铆dolos ,
Los cuales fueron a causa de su ruina .
Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios ,
Y derramaron la sangre 馃└ inocente , la sangre de sus hijos y de sus hijas,
Que ofrecieron en sacrificio a los 铆dolos de Canaan.
Y la tierra fue contaminada con sangre,
Se contaminaron as铆 con sus obras,
Y se prostituyeron con sus hechos .
Se encendi贸 , por tanto , el furor de Jehova sobre su pueblo,
Y abomino su heredad ;
Los entreg贸 en poder de las naciones,
Y se ense帽orearon de ellos los que les aborrec铆an .
Sus enemigos los oprimieron ,
Y fueron quebrantados debajo de su mano.
Muchas veces los libro;
M谩s ellos se rebelaron contra su consejo,
Y fueron humillados por su maldad.
Con todo, 茅l miraba cuando estaban en angustia.
Y o铆a su clamor;
Y se acordaba de su pacto con ellos,
Y se arrepent铆a conforme a la muchedumbre de sus misericordias.
Hizo asimismo que tuviesen de ellos misericordia todos los que los ten铆an cautivos.
S谩lvanos , Jehova Dios nuestro,
Y rec贸genos de entre las naciones ,
Para que alabemos su santo nombre,
Para que nos gloriemos en tus alabanzas.
Bendito Jehova Dios de Israel,
Desde la eternidad y hasta la eternidad;
Y diga todo el pueblo , Am茅n.
No hay comentarios:
Publicar un comentario